Як сказати привіт японською

Posted on
Автор: Judy Howell
Дата Створення: 28 Липня 2021
Дата Оновлення: 1 Липня 2024
Anonim
Японский язык с нуля, 1 урок. Комплексный онлайн курс.
Відеоролик: Японский язык с нуля, 1 урок. Комплексный онлайн курс.

Зміст

У цій статті: Використання стандартних привітаньВикористання неформальних привітаньВикористовуйте належне шанування16 Посилання

Японська мова та культура зосереджуються на повазі та формальності. Те, як ви вітаєте людей, багато в чому залежить від людини, яку ви вітаєте, і конуса. Однак у більшості ситуацій Konnichiwa залишається відповідним. Крім цього привітання, вам також доведеться похилити голову по відношенню. Цей тип салюту еквівалентний потискує руку Японії, тому важливо дотримуватися відповідного протоколу.


етапи

Спосіб 1 Використовуйте стандартні привітання



  1. сказати Konnichiwa (こ ん に ち は) у більшості випадків. Konnichiwa (konitchiwa) - це найпоширеніший спосіб привітатись японською мовою, і це вважається привітанням із паспортами. Ви можете використовувати його протягом дня, щоб привітати всіх, незалежно від їх соціального статусу.
    • Konnichiwa походить від слова, яке японською мовою означає «сьогодні», як і у фразі «як ти сьогодні? Ось чому його недоцільно використовувати ввечері, коли сонце вже зайшло. Ви не почуєте, як японці користуються цим часто рано вранці.

    Дошка вимови: в японській мові склади не наголошуються, як вони є у багатьох мовах. Ми швидше розрізняємо склади за їх тоном. Одне і те ж слово з різними тонами могло мати різний зміст, саме тому вам слід прислухатися до того, як його вимовляють японці, щоб навчитися і обмежити його точно.




  2. використання ohayō gozaimasu (お は は う ご ざ い ま す) вранці. Ohayō gozaimasu (ohayo gozaille-masse) означає "добрий ранок" японською мовою і є стандартною формулою, яка замінює Konnichiwa коли ви вітаєте когось рано вранці, як правило, до 10 години. Це привітання доречне з незнайомими людьми або при вітанні когось на посаді авторитету, наприклад, вчителя чи вашого керівника.
    • Ви можете використовувати його, коли ви зустрічаєтеся з ким-небудь або коли ви їдете (на зразок прощання), але зверніть увагу на час. Якщо ви підходите до полудня, то краще скористайтесь сайонара (сайонара).


  3. Перейти до Комбанва (こ ん ば ん は) ввечері. Konbawa (konne-bawa) означає "добрий вечір" японською мовою, і це відповідна формула, коли ви вітаєте когось пізно вдень або ввечері після заходу сонця. Це привітання використовується, коли ви зустрічаєтеся з ким-небудь і коли ви виходите.
    • Коли ви підете, ви також можете сказати oyasumi nasai (お や す み な さ い), що означає "до побачення" ввечері. Взагалі ми не використовуємо це, коли з кимось зустрічаємось, лише тоді, коли йдемо геть. Це яскраво виражено oyasoumi nassaille.

    Культурна рада: через формальність японської культури існує чіткіша межа між ранком, вечором та рештою дня, ніж у західних культур. Навіть якщо ви скажете "привіт" комусь у будь-який час дня французькою мовою, ви ніколи не повинні говорити Konnichiwa вранці чи ввечері.




  4. Продовжуйте запитувати o genki desu ka (お元気ですか). О генкі десу ка (o guène-ki desse ka) - це ввічлива формула для того, щоб сказати "як ти?" Це також чудовий спосіб поспілкуватися з кимось, кого ти щойно зустрічав.
    • Це речення дозволяє вам зв’язатися з людиною, з якою ви розмовляєте, і вважається шанобливою, особливо якщо ви спілкуєтесь з тим, хто старший або на посаді авторитету.
    • Якщо хтось інший задає вам питання, дайте відповідь, сказавши o kagesama de genki desuщо означає "дякую, я добре".


  5. Відповідь на телефонну вимову moshi moshi (もしもし). Як і французька, у японців є спеціальне слово, яке використовується лише для відповіді на телефон. Ви кажете moshi moshi (mochi mochi) - дзвониш ти чи відповідаєш на телефон.
    • Ніколи не використовуйте moshi moshi привітати когось особисто. Ніби ви говорите "привіт" комусь перед вами, ви будете виглядати справді дивно.

    Дошка вимови: деякі японці вимовляють це так швидко, що можна було скласти враження мош мош з остаточним i зникаючим.

Спосіб 2 Використовуйте неформальне привітання



  1. Використовуйте скорочену версію Konnichiwa. Коли ви говорите швидше, особливо з людьми, яких ви знаєте, ви не можете вимовляти всі склади слова Konnichiwa, Загалом, це повинно створити слово, яке виглядає так konchiwa.
    • Цю скорочену версію ви почуєте особливо в міських районах, таких як Токіо, де люди зазвичай говорять швидше.


  2. Скоротіть привітання з друзями та коханими. Усі стандартні японські привітання можна скоротити, коли ви розмовляєте з людьми вашого віку чи молодшого віку або людьми, яких ви добре знаєте. Ось деякі з них.
    • Ohayo замість ohayō gozaimasu за "добрий ранок".
    • Генкі десука замість o genki desu ka за "як ти? "
    • Oyasumi замість oyasumi nasai за "добрий вечір" (коли виходите).


  3. сказати кістлявий якщо ви чоловік, який вітає інших чоловіків. Õssu (oss) - неофіційне привітання, схоже на "salut mec" французькою мовою. Він використовується виключно між чоловіками, друзями або членами однієї родини, того ж віку.
    • Жінки або друзі різної статі використовують рідко кістлявий.


  4. Вітайте своїх друзів Yaho якщо ти молодший. Yaho (ya-ho) - надзвичайно неофіційне привітання, яке зазвичай використовують дівчата для привітання інших друзів. Навіть якщо ви старші, ви можете використовувати це привітання зі своїми друзями, якщо відчуваєте себе молодшими та знаєте.
    • Хлопчики та юнаки часто кажуть років замість Yaho.

    Культурна рада: деякі японські та деякі регіони зокрема є більш офіційними, ніж інші. Якщо ви сумніваєтесь, зачекайте, поки інший використає випадкову формулу, перш ніж робити це.

Метод 3 Визначте належне шанування



  1. Супроводжуйте своє привітання уклін. Японці зазвичай схиляються заздалегідь, вітаючи інших як знак поваги до людини, яку вони вітають. Це означає, що ви повинні шанувати слово, сказавши слово Konnichiwa, не після.
    • Навіть якщо японське шанування можна порівняти з потисканням рук у західних культурах, в останньому слід привітатися перед потисканням руки. Це важлива відмінність мови тіла Японії.


  2. Нахиліться вперед поперек. Спину тримайте прямо, а руки обтягуєте тіло. Якщо ви нахилитесь лише головою або плечима, це буде сприйматися грубо, якщо ви стикаєтеся з кимсь, кого не знаєте, людиною похилого віку або представником влади. Тримайте руки прямо тильною рукою обличчя до людини, якого вітаєте.
    • Коли ви нахиляєтеся вперед, з'їжджайте з тією ж швидкістю, що і зазвичай рухаєтесь. Нахиліться вперед, потім випряміть приблизно з однаковою швидкістю. Запитайте себе, як швидко ви потиснули б чиюсь руку і наслідували їй шану.
    • Завжди тримайте очі на 90 градусах до свого тіла. Постарайтеся поглянути вниз перед собою або на ноги людини, яку вітаєте.


  3. Зробіть уклін, якщо хтось теж вас вітає. Якщо ви розпочнете привітання, зазвичай ви схилитесь спочатку. Потім інша людина поверне ваш лук, також зігнувшись. Однак якщо інша людина вітає вас і схиляється спочатку, то ви повинні привітати її поклоном.
    • Загалом, одного банта достатньо. Якщо ви нахилитесь вперед, а інша людина кланяється вам у відповідь, вам більше не доведеться нахилятися.

    Культурна рада: спробуйте нахилитися трохи нижче, ніж людина, яка вас вітає, особливо якщо це незнайомця або людина, яка перебуває на авторитетному становищі.



  4. Варіант кута вашої поваги залежно від рівня поваги. Японська культура дуже ієрархічна. Мова вашої поваги вказує на ступінь формальності та соціальної поваги до людини, яку ви вітаєте. У більшості випадків достатньо шанування в 15 градусів.
    • Більш офіційне шанування на 30 градусах і доречно, якщо ви вітаєте когось старшого за вас або на посаді авторитету, наприклад свого керівника чи свого вчителя.
    • Можна також виглядати нижче на 45 градусів, але це зазвичай зарезервовано для зустрічей з людьми, які мають дуже високий статус у суспільстві, наприклад, прем'єр-міністром чи імператором Японії.


  5. Зробіть уклін кожному члену групи. Якщо ви вітаєте багатьох людей одночасно, традиційно вітати кожну людину окремо. Це означає, що ви повинні повторити один і той же ритуал для кожної людини.
    • Якщо вам це здається дивним, уявіть, що б ви зробили, якби вас познайомили з групою однодумців у більш офіційному робочому конусі. Взагалі, ви будете потискати руки одна за одною, коли вони дадуть вам свої імена. Ця звичка схожа на японську.


  6. Перевірте голову замість того, щоб нахилятися з близькими друзями. При вітанні близьких друзів, особливо якщо вони молодші, не потрібно бути занадто формальними. Однак традиція шанування зберігається з поважним кивком голови в момент привітання.
    • Якщо ви вітаєте друга і супроводжуєте когось, кого ви не знаєте, поверніться до поваги, коли ви вітаєте цю людину. Якщо ви просто киваєте, ви можете бути грубими.
    • Коли ви сумніваєтесь, слідкуйте за тим, що роблять інші люди, особливо якщо ви відвідуєте Японію. Якщо ця людина киває, ви з розумом можете подумати, що робити це буде непогано.