![Як сказати "щаслива Пасха" на івриті - Знання Як сказати "щаслива Пасха" на івриті - Знання](https://a.hayhill.org/knowledge/comment-dire-joyeuse-pque-en-hbreu-4.jpg)
Зміст
У цій статті: Скажіть "Щаслива Пасха", дізнайтеся інші речі, щоб сказати посилання 7
Щорічний фестиваль Пасхи відзначає звільнення древніх ізраїльтян від рабства. Це свято є щасливим святом єврейської релігії. Якщо у вас є єврейські друзі або члени родини, ви можете справити враження на них і виділити себе серед інших людей, бажаючи їм щасливої Пасхи на івриті.
етапи
Спосіб 1 Скажіть "Щаслива Пасха"
-
Скажіть "sameach" для "happy". На івриті ідея щастя виражається словом «симча». Щоб сказати "щасливий" як квадроцикл, ми використовуємо "sameach", що походить від цієї назви.- Це слово вимовляється "самях". Використовуйте жорсткий звук "kh", який треться про задню частину горла. Це не "ч" французів.
-
Використовуйте "Песах" для "Пасхи". Це традиційна назва фестивалю на івриті.- Він вимовляється "Песах". Ще раз вам доведеться закінчити це хрипким звуком "кх".
-
Зворотній порядок слів. На івриті слова в реченні не завжди в тому ж порядку, як у французькій. У цьому випадку мета приходить за назвою, тому насправді, щоб сказати «щаслива Пасха», там сказано «Пасха радісна», «Песах самях».- Щоб правильно вимовити речення, ми вимовляємо «Песах сам’ях». Вітаємо, ви дізналися нове речення на івриті!
Спосіб 2 Навчіться говорити інші речі
-
Додайте "чагу" на початку. «Чаг» - це традиційне єврейське слово, що означає «фестиваль» у Писаннях. Якщо ви говорите "чага Песах самях", ви бажаєте їм "щасливого свята Пасхи". Це насправді не краще чи гірше, ніж попередній приклад, це просто інше.- Скажіть "чага" як "хага". Почніть слово з того ж гартального очищення горла, як і раніше.
- Деякі джерела припускають, що «чагу» в основному використовують сефардські євреї.
-
Забудьте Пасху і скажіть "чага ж". Це буквально означає "щасливий фестиваль". Це трохи схоже на те, щоб сказати "щасливих свят" французькою мовою.- Ви можете використовувати його для більшості єврейських свят, але найкраще зберегти його на Пасху, Сукот та Шавуот, які теоретично є єдиними релігійними фестивалями. Ханука та інші урочистості - просто вечірки.
-
Використовуйте "chag kasher vsameach", щоб справити враження. Це трохи більш витончений спосіб побажати комусь щасливого свята. В основному це означає "мати хороші кошерні свята". Ви посилаєтесь тут на єврейську концепцію кашруту (релігійні правила щодо їжі).- Це речення вимовляється "хакі-хаґі, бачив сам'ях". "Чаг" і "той самих" вимовляються так само, як вище. "Кошер" використовує a р незначно виражений в задній частині рота, трохи схожий на французьку. Не забудьте додати а v швидко перед словом "той же".
-
Спробуйте "Chag Kashruth Pesach". Це означає більш-менш те саме, що й наступна фраза: "Зі святом Пасхи". Різниця полягає в тому, що ця фраза прямо згадує Песах, тоді як попередня може використовуватися для будь-якої партії.- Ви можете вимовити "кашрут" як його еквівалентний термін по-французьки "кашрут", але на цей раз вам доведеться трохи згортати р кінчик язика. Цей звук трохи схожий р іспанської.
-
Використовуйте "Веселу паску", щоб обдурити. Ви не говорите на івриті? Спробуйте змішати французьку та іврит! Хоча це не традиційний вираз, багато французьких мовців використовують його як простіший ярлик до івриту.